Linguistic Competences and Inclusive Communication through Mediation in English for Specific Purposes

Authors

  • Adriana Bausells Espín Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED) / Universidad de San Jorge
  • Diana Giner Alonso Universidad de Zaragoza

DOI:

https://doi.org/10.58859/rael.v23i1.691

Keywords:

mediación lingüística, inglés para fines específicos, inglés para ciencias de la salud, accesibilidad, comunicación inclusiva

Abstract

This article shows the results of a pedagogical intervention carried out in the Scientific English course within the Nursing Degree at Universidad San Jorge (Zaragoza, Spain). The intervention integrates linguistic mediation activities, an approach promoted by the Common European Framework of Reference for Languages, to enhance inclusive communication skills in students. Linguistic mediation was addressed through practical exercises designed to foster accessibility in healthcare contexts. Students participated in simulated interactions with patients with different communicative needs, adapting their speech and communicative strategies accordingly. The study results show a significant improvement in students' awareness and communicative skills, while also highlighting the feasibility and effectiveness of incorporating linguistic mediation into the teaching of languages for specific purposes. This intervention emphasizes the importance of mediation in promoting equitable communication in healthcare settings.

References

Alcaraz Mármol, G. (2019). Actitudes frente a la mediación lingüística en un contexto de educación secundaria. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, 13(27), 112-128. https://doi.org/10.26378/rnlael1327322

Baraldi, C. y Gavioli, L. (2019). La mediazione linguistico-culturale nei servizi sanitari: Interazione ed efficacia comunicativa. Milán: FrancoAngeli.

Beacco, J.C., Byram, M., Cavalli, M., Coste, D., Egli Cuenat, M., Goullier, F., y Panthier, J. (2016). Guide for the development and implementation of curricula for plurilingual and intercultural education (English Edition). Council of Europe. ISBN 978-92-871-8234-0.

Calatayud Díez, A. P. (2019). La mediación lingüística y las otras mediaciones: Aspectos clave para las escuelas del siglo XXI. Supervisión 21, 52, 1-18. https://usie.es/supervision21/index.php/Sp21/article/view/379

Chovancová, B. (2018). Practicing the skill of mediation in English for legal purposes. Studies in Logic, Grammar and Rhetoric, 53(1), 49-60. https://doi.org/10.2478/slgr-2018-0003

Cohen, L., Manion, L., y Morrison, K. (2007). Research methods in education. Londres/Nueva York: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203029053

Consejo de Europa (2001). Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: Aprendizaje, Enseñanza, Evaluación. Estrasburgo: Publicaciones del Consejo de Europa.

Consejo de Europa (2018). Common European Framework of Reference for Languages. Companion Volume with New Descriptors. Estrasburgo: Publicaciones del Consejo de Europa. https://rm.coe.int/cefr-companion-volume-with-new-descriptors-2018/1680787989

Consejo de Europa (2020). Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: Aprendizaje, Enseñanza, Evaluación. Estrasburgo: Publicaciones del Consejo de Europa. https://rm.coe.int/marco-comun-europeo-de-referencia-para-las-lenguas-aprendizaje-ensenan/1680a52d53

De Arriba García, C. y Cantero Serena, F. J. (2004): La mediación lingüística en la enseñanza de lenguas. Didáctica. Lengua y Literatura, 16, 9-21.

Dendrinos, B. (2006). Mediation in communication, language teaching and testing. Journal of Applied Linguistics, 22, 9-35.

Dendrinos, B. (2018). Multilingualism language policy in the EU today: A paradigm shift in language education. TLC Journal, 2(3), 9-28. https://doi.org/10.29366/2018tlc.2.3.1

Martín-Macho Harrison, A. y Guadamillas Gómez, M. V. (2022). Mediación lingüística en la enseñanza de lenguas: aportaciones del Volumen complementario y recursos para el aula. Barcelona: Octaedro. https://doi.org/10.36006/09127-4

North, B. y Piccardo, E. (2016). Developing Illustrative Descriptors of Aspects of Mediation for the CEFR. Estrasburgo: Publicaciones del Consejo de Europa. https://doi.org/10.1017/S0261444816000100

Pazos Anido, M. (2013). La mediación lingüística en las clases de ELE de nivel inicial en el ‘ensino básico’ y el ‘ensino secundário’ en Portugal. En B. Blecua, S. Borrell, B. Crous, F. Sierra (Eds.), Plurilingüismo y enseñanza de ELE en contextos multiculturales (pp. 682-693). Gerona: ASELE.

Pazos Anido, M. (2018). Actividades y estrategias de mediación para el desarrollo de la competencia plurilingüe y pluricultural: aplicabilidad de las orientaciones del CEFR Companion Volume. En M. Sancho-Arnáiz y H. Otero-Doval (Eds.), Internacionalización y enseñanza del español LE/L2: plurilingüismo y comunicación intercultural (pp. 331-348). Gerona: ASELE.

Piccardo, E., North, B., y Goodier, T. (2019). Broadening the Scope of Language Education: Mediation, Plurilingualism, and Collaborative Learning: The CEFR Companion Volume. Journal of e-Learning and Knowledge Society, 15(1), pp. 17-36. DOI: 10.20368/1971-8829/1612

Sanz Esteve, E. (2020). La mediación lingüística en el aula de lenguas extranjeras. El Español Por El Mundo, 3(1), 193–220. https://doi.org/10.59612/epm.vi3.91

Trovato, G. (2016). Mediación lingüística y enseñanza de español/LE. Cuadernos de didáctica del español/LE. Madrid: Arco/Libros

VV.AA. (2021). When Clinicians and Patients do not Speak the Same Language - Interpreting in Health Care. Health Communication, 36(9). https://www.tandfonline.com/toc/hhth20/36/9#

Wright, R., y Spada Symonds, M. (2011). English for Nursing 2. Harlow: Pearson.

Published

2025-01-31

Issue

Section

Artículos Nuevos