Towards an Empirical Characterisation and a Corpus-Driven Taxonomy of Fragments in Written Present-Day English
Keywords:
fragment, ellipsis, corpus-driven, written discourse, parsingAbstract
This study investigates ‘fragments’ in Present-Day English. Fragments are structurally non-canonical constituents that convey the propositional meaning of a full clause, such as Good Old Hendon next stop or What a weirdo. This investigation constitutes an innovative approach to the topic since it (i) explores fragments in exclusively written (i.e. planned/edited) discourse, and (ii) aims at providing a corpus-driven taxonomy and an empirical account of the constructions, strategies and phenomena that are classifiable as fragments based on linguistically objectifiable (formal/textual) criteria, two areas much neglected in prior literature. The results reveal that fragments are not uncommon in written registers, particularly in letters and novels/stories. The most frequent types identified are phrasal and verbless, followed by clausal, wh-fragments and Small Clauses. Most of them show a high rate of subject and/or verb omission whose recoverability in context is facilitated by means of functional elements or latent lexical items licensed by the construction itself.
References
Barton, E. L. (1990). Nonsentential Constituents: A Theory of Grammatical Structure and Pragmatic Interpretation. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Barton, E. & Progovac, L. (2005). Nonsententials in minimalism. In R. Elugardo & R. J. Stainton (Eds.), Ellipsis and Non-Sentential Speech (pp. 71-93). Dordrecht: Kluwer.
Beijering, K., Kaltenböck, G. & Sansiñena, M. S. (2019). Insubordination: Central issues and open questions. In K. Beijering, G. Kaltenböck & M. S. Sansiñena (Eds.), Insubordination: Theoretical and Empirical Issues (pp. 1-28). Berlin: Mouton de Gruyter.
Bezuidenhout, A. (2013). Structuring silence versus the structure of silence. In L. Goldstein (Ed.), Brevity (pp. 36-52). Oxford: Oxford University Press.
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S. & Finegan, E. (1999). Longman Grammar of Spoken and Written English. London: Longman.
Bowie, J. & Aarts, B. (2016). Clause fragments in English dialogue. In M. J. López-Couso, B. Méndez-Naya, P. Núñez-Pertejo & I. M. Palacios-Martínez (Eds.), Corpus Linguistics on the Move: Exploring and Understanding English through Corpora (pp. 259-288). Leiden and Boston: Brill.
Bowie, J. & Popova, G. (2019). Grammar and discourse. In B. Aarts, J. Bowie & G. Popova (Eds.), The Oxford Handbook of English Grammar (pp. 554-580). Oxford: Oxford University Press.
Cappelle, B. (2020). Not on my watch and similar not-fragments: Stored forms with pragmatic content. Acta Linguistica Hafniensia, 52(2), 217-239. doi: 10.1080/03740463.2020.1812365
Cappelle, B. (2021). Not-fragments and negative expansion. Constructions and Frames, 13(1), 55-81. doi: 10.1075/cf.00047.cap
Carston, R. (2002). Linguistic meaning, communicated meaning and cognitive pragmatics. Mind and Language, 17, 127-148. doi: 10.1111/1468-0017.00192
Fernández Rovira, R. (2006). Non-Sentential Utterances in Dialogue: Classification, Resolution and Use (PhD thesis). King’s College London, UK.
Fernández, R. & Ginzburg, J. (2002). Non-sentential utterances in dialogue: A corpus-based study. Traitement Automatique des Langues, 43(2), 13-42.
Fernández, R., Ginzburg, J. & Lappin, S. (2007). Classifying non-sentential utterances in dialogue: A machine learning approach. Computational Linguistics, 33(3), 397-427. doi: 10.1162/coli.2007.33.3.397
Fillmore, C. J., Kay, P. & O’Connor, M. C. (1988). Regularity and idiomaticity in grammatical constructions: The case of Let alone. Language, 64(3), 501-538. doi: 10.2307/414531
Ginzburg, J. & Sag, I. A. (2000). Interrogative Investigations: The Form, Meaning, and Use of English Interrogatives. Stanford, CA: Center for the Study of Language and Information.
Goldberg, A. E. (1995) Constructions: A Construction Grammar Approach to Argument Structure. Chicago, IL: University of Chicago Press.
Goldberg, A. E. (2006) Constructions at Work: The Nature of Generalization in Language. Oxford: Oxford University Press.
Goldberg, A. E. & Perek, F. (2019). Ellipsis in Construction Grammar. In J. van Craenenbroeck & T. Temmerman (Eds.), The Oxford Handbook of Ellipsis (pp. 188-204). Oxford: Oxford University Press.
Greenbaum, S. & Nelson, G. (1999). Elliptical clauses in spoken and written English. In P. Collins & D. A. Lee (Eds.), The Clause in English: In Honour of Rodney Huddleston (pp. 111-125). Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Hall, A. (2007). Subsentential utterances, ellipsis, and pragmatic enrichment. UCL Working Papers in Linguistics, 19, 235-259.
Hall, A. (2019). Fragments. In J. van Craenenbroeck & T. Temmerman (Eds.), The Oxford Handbook of Ellipsis (pp. 605-623). Oxford: Oxford University Press.
Hankamer, J. (1979). Deletion in Coordinate Structures. New York: Garland.
Harnish, R. M. (2009). The problem of fragments. Two interpretative strategies. Pragmatics & Cognition, 17(2), 251-282. doi: 10.1075/pc.17.2.03har
Huddleston, R. & Pullum, G. K. (2002). The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Laury, R. & Ono, T. (Eds.) (2020). Fixed Expressions: Building Language Structure and Social Action. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Kline, C. R. Jr. & Memering, W. D. (1977). Formal fragments: The English minor sentence. Research in the Teaching of English, 11(2), 97-110.
Malá, M. (2000). Irregular sentences in colloquial English. Acta Universitatis Carolinae, Philologica 5, 1997. Prague Studies in English, 22, 79-90.
Malá, M. (2001). Irregularities of sentence structure in contemporary colloquial English. In Proceedings of The 6th Conference of British, American, and Canadian Studies (pp. 42-48). Opava: Silesian University.
Merchant, J. (2004). Fragments and ellipsis. Linguistics and Philosophy, 27(6), 661-738. doi: 10.1007/s10988-005-7378-3
Morgan, J. L. (1973). Sentence fragments and the notion ‘sentence’. In B. B. Kachru, R. B. Lees, Y. Malkiel, A. Pietrangeli & S. Saporta (Eds.), Issues in Linguistics: Papers in Honor of Henry and Renée Kahane (pp. 719-751). Chicago, IL: University of Illinois Press.
Nelson, G., Wallis, S. & Aarts, B. (2002). Exploring Natural Language: Working with the British Component of the International Corpus of English. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Progovac, L., Paesani, K., Casielles, E. & Barton, E. (2006). The Syntax of Nonsententials: Multidisciplinary Perspectives. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Purver, M., Ginzburg, J. & Healy, P. (2001). On the means for clarification in dialogue. In J. van Kuppevelt & R. Smith (Eds.), Current and New Directions in Discourse and Dialogue (pp. 235-256). Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G. & Svartvik, J. (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.
Sadock, J. M. & Zwicky, A. M. (1985). Speech act distinctions in syntax. In T. Shopen (Ed.), Language Typology and Syntactic Description, vol.1: Clause Structure (pp. 155-196). Cambridge: Cambridge University Press.
Schlangen, D. & Lascarides, A. (2003). The interpretation of non-sentential utterances in dialogue. In Proceedings of the 4th SIGdial Workshop on Discourse and Dialogue (pp. 62-71). Retrieved from https://www.aclweb.org/anthology/W03-2106.pdf
Schuster, E. H. (2006). A fresh look at sentence fragments. The English Journal, 95(5), 78-83. doi: 10.2307/30046593
Stainton, R. J. (2004). The pragmatics of non-sentences. In L. R. Horn & G. Ward (Eds.), The Handbook of Pragmatics (pp. 266-287). Oxford: Blackwell.
Stainton, R. J. (2006). Words and Thoughts: Subsentences, Ellipsis, and the Philosophy of Language. Oxford: Oxford University Press.
Stanley, J. (2000). Context and logical form. Linguistics and Philosophy, 23, 391-434. doi: 10.1023/A:1005599312747
Wray, A. (2002). Formulaic Language and the Lexicon. Cambridge: Cambridge University Press.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Yolanda Fernández-Pena
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Attribution - Non-commercial (CC BY-NC). Under this license the user can copy, distribute and publicly display the work and can create derivative works as long as these new creations acknowledge the authorship of the original work and are not used commercially.
Authors retain the copyright and full publishing rights without restrictions.