On the Meaning of Prepositional Resultatives with hasta in Contemporary Peninsular Spanish: A Preliminary Corpus-Based Analysis
DOI:
https://doi.org/10.58859/rael.v21i1.505Palabras clave:
resultative construction, prepositional resultative, hasta, hyperbolic meaning, intensifierResumen
This paper offers the most significant results derived from the preliminary semantic analysis carried out on the 455 Spanish prepositional resultatives headed by the telic preposition hasta that conform our corpus. Specifically, we will show that their meaning is not homogenous since two clear cases are to be differentiated: on the one hand, those which have literal meaning, like hasta la muerte in La misma asesina, por lo tanto, que torturó a Loperena hasta la muerte, and on the other, those with a figurative interpretation, like hasta el agotamiento in La curiosidad lo hizo esforzarse hasta el agotamiento. Though both readings entail a hyperbolic meaning of excess and exaggeration, we will demonstrate, furthermore, that only the latter, called degree resultatives, following Hoeksema and Napoli (2019), have recently developed an intensifying function in the language which is increasingly growing as time goes by.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2023 Beatriz Rodríguez Arrizabalaga
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.
Reconocimiento – No comercial (CC BY-NC). Bajo esta licencia el usuario puede copiar, distribuir y exhibir públicamente la obra y puede crear obras derivadas siempre y cuando estas nuevas creaciones reconozcan la autoría de la obra original y no sean utilizadas de manera comercial.
Los autores retienen todos sus derechos de publicación y copyright sin restricciones.