La legislación de los programas bilingües en educación infantil y primaria desde la perspectiva docente
Resumen
Resumen
El aumento de programas de educación bilingüe en España en las últimas décadas insta a estudiar las percepciones de los docentes sobre la legislación que los regula. Este artículo intenta determinar si las políticas lingüísticas actuales se encuentran en consonancia con las percepciones de los docentes, y si estas difieren entre los maestros bilingües y no bilingües. Con este fin, recopilamos y analizamos información de 80 docentes de la mitad de los centros de educación infantil y primaria con programa bilingüe en la Comunidad Autónoma de Cantabria (España). Realizamos un análisis descriptivo de los resultados obtenidos mediante cuestionarios, así como un análisis estadístico usando SPSS. Concluimos que hay una brecha entre las percepciones sobre los programas de los maestros bilingües y no bilingües, lo que sugiere la necesidad de mayor debate en los colegios. Asimismo, los docentes no perciben que sus opiniones y creencias estén representados en la legislación actual.
Palabras clave: políticas lingüísticas; legislación; bilingüe; profesores; educación primaria
Abstract
The huge increase in the number of bilingual programs in Spain in recent decades makes it necessary to study teachers' perceptions of the legislation governing these programs. The purpose of this article is to try to ascertain if language policy is in tune with teachers’ perceptions, and also if teachers in bilingual and non-bilingual programs share perceptions. To this end, we have gathered and analysed data from 80 teachers in half of the Infant-Primary bilingual schools of the Autonomous Community of Cantabria (Spain). We discuss the results obtained by means of a descriptive analysis of the data collected from questionnaires as well as from statistical tests using SPSS. We conclude that there is a gap between bilingual and non-bilingual teachers’ perceptions suggesting that there is a need for discussion at school. Our analysis also suggests that teachers do not feel that their opinions and beliefs are represented by our current legislation.
Keywords: language policy; legislation; bilingual; teachers; primary education
Citas
Barbero Andrés, J. (2014). Programas de Educación Bilingüe en Cantabria: la mediación de las lenguas extranjeras en un nuevo escenario educativo. Cabás, 11, 40-70. Recuperado de http://revista.muesca.es
Benson, C. (2004). Do we expect too much of bilingual teachers? Bilingual teaching in developing countries. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 7(2-3), 204-221.
Bolarín Martínez, M. J., Porto Currás, M. y García-Villalba, R. M. (2012). Los programas bilingües en la Región de Murcia: situación y valoraciones de profesores de disciplinas no lingüísticas. Educatio Siglo XXI, 30(2), 255-288.
Brown, A. V. (2009). Students’ and teachers’ perceptions of effective foreign language teaching: A comparison of ideals. The Modern Language Journal, 93(1), 46-60.
Consejería de Educación, Cultura y Deporte del Principado de Asturias (2014). Resolución de 19 de agosto de 2014, de la Consejería de Educación, Cultura y Deporte, por la que se establece el procedimiento de habilitación para impartir áreas, materias o módulos no lingüísticos en una lengua extranjera. Recuperado de https://sede.asturias.es/bopa/2014/08/28/2014-14440.pdf
Consejería de Educación de Madrid. (2010). Los programas de enseñanza bilingüe en la Comunidad de Madrid: Un estudio comparado. Recuperado de http://comunidadbilingue.educa2.madrid.org/web/educamadrid/principal/files/986e1ea9-605b-4368-928f- d8747acdc949/ProgramasEBilingue_Madrid_Publicacion_web.pdf?t=1372677483977
Etxeberría, F. (2003). New challenges for bilingual education in the Basque Country. Intercultural Education, 14, 93-107.
European Commission. (1995). White paper on education and training. Teaching and learning: Towards the learning society. Government Gazette, 357, 4-80. Brussels: European Commission. Recuperado de http://europa.eu/documents/comm/white_papers/pdf/com95_590_en.pdf
Fernández Fernández, R., Pena Díaz, C., García Gómez, A. y Halbach, A. (2005). La implantación de proyectos educativos bilingües en la Comunidad de Madrid: las expectativas del profesorado antes de iniciar el proyecto. Porta Linguarum, 3, 161-173.
Fernández Fontecha, A. (2010). First steps of CLIL in a Spanish monolingual community: The case of La Rioja. En Y. Ruiz de Zarobe y D. Lasagabaster (Eds.), CLIL in Spain: Implementation, Results and Teacher Training (pp.79-94). Newcastle: Cambridge Scholars.
Fernández, R. y Halbach, A. (2011). Analysing the situation of teachers in the Madrid bilingual project after four years of implementation. En Y. Ruiz de Zarobe, J. M. Sierra y F. Gallardo del Puerto (Eds.), Content and Foreign Language Integrated Learning: Contributions to Multilingualism in European Contexts (pp. 241-270). Frankfurt am Main: Peter Lang.
Fernández Ulloa, T. (2003). La educación bilingüe en el País Vasco: problemas y retos. En J. Cohen, K.T. McAlister, K. Rolstad y J. MacSwann (Coords.), Proceedings of the 4th International Symposium of Bilingualism (pp. 703-729). Sommerville, MA: Cascadilla Press
Gobierno de Cantabria (2006). Resolución de 28 de septiembre de 2006, por la que se establece el Plan para la Potenciación de la Enseñanza y el Aprendizaje de las Lenguas Extranjeras en los centros educativos de la Comunidad Autónoma de Cantabria (BOC de 10 de octubre).
Gobierno de Cantabria (2013a). Orden ECD/47/2013, de 16 de abril, por la que se establecen las bases reguladoras y se convocan ayudas económicas individuales para la realización de estancias formativas en el extranjero durante el año 2013 dirigidas al profesorado de centros docentes públicos que impartan educación infantil, educación primaria, educación secundaria obligatoria, bachillerato o ciclos formativos de formación profesional, ubicados en la Comunidad Autónoma de Cantabria (BOC de 25 de abril).
Gobierno de Cantabria (2013b). Orden ECD/109/2013, de 11 de septiembre, que regula la acreditación de la competencia comunicativa en los idiomas alemán, francés e inglés del profesorado de los Cuerpos de Catedráticos y Profesores de Enseñanza Secundaria, de Profesores Técnicos de Formación Profesional y del Cuerpo de Maestros en la Comunidad Autónoma de Cantabria. BOC: 20 de septiembre de 2017, pp. 31.555-31.561. Recuperado de https://boc.cantabria.es/boces/verAnuncioAction.do?idAnuBlob=254420
Gobierno de Cantabria (2013c). Orden ECD/123/2013, de 18 de noviembre, que regula los programas de educación bilingüe en los centros docentes de la Comunidad Autónoma de Cantabria. Recuperado de https://boc.cantabria.es/boces/verAnuncioAction.do?idAnuBlob=258399
Gobierno de Cantabria (2015a). Resolución de 23 de febrero de 2015, que modifica la relación de certificaciones acreditativas del nivel de competencia lingüística en lengua extranjera del profesorado de los Cuerpos de Catedráticos y Profesores de Enseñanza Secundaria, de Profesores Técnicos de Formación Profesional y del Cuerpo de Maestros en la Comunidad Autónoma de Cantabria. (BOC de 4 de marzo). Recuperado de https://boc.cantabria.es/boces/verAnuncioAction.do?idAnuBlob=282902
Gobierno de Cantabria (2015b). Circular: instrucciones de inicio de curso 2015-16. Dirección General de Innovación y Centros Educativos.
Gobierno de Extremadura (2014). Evaluación integral de las secciones bilingües en Extremadura. Mérida: Consejería de Educación. Recuperado de http://www.educarex.es/pub/cont/com/0048/documentos/EISSBB/EISSBB_Informe_autonomico.pdf
Herranz Blokker, R. (2014). Los programas de enseñanza bilingüe español-inglés en las Comunidades de Madrid y Castilla y León. Un estudio comparado. Trabajo de Fin de Grado, Universidad de Salamanca. Recuperado de https://gredos.usal.es/jspui/bitstream/10366/129728/1/TG_HerranzBlokkerR_Ense%C3%B1anzabiling%C3%BCe.pdf
Herrero Rámila, C. (2015). El programa de colegios bilingües de la Comunidad de Madrid: un análisis del proceso de cambio ocurrido a través de sus profesores. Tesis doctoral, Universidad Autónoma de Madrid. Recuperado de repositorio.uam.es
Huguet, À. (2001). La evaluación de la educación bilingüe en el Estado español: perspectivas para el Aragón del siglo XXI. Huesca: Instituto de Estudios Altoaragoneses.
Hüttner, J., Dalton-Puffer, C. y Smit, U. (2013). The power of beliefs: Lay theories and their influence on the implementation of CLIL programmes. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16(3), 267-284.
Jenkins, J., Cogo, A. y Dewey, M. (2011). Review of Developments in Research into English as a Lingua Franca. Language Teaching, 44(3), 281-315.
Llinares, A. y Dafouz, E. (2010). Content and language integrated programmes in the Madrid region: Overview and research findings. En Y. Ruiz de Zarobe y D. Lasagabaster (Eds.), CLIL in Spain: Implementation, Results and Teacher Training (pp. 95-114). Newcastle: Cambridge Scholars.
Lozano-Martínez, L. (2016). Análisis de la percepción de los docentes sobre los retos organizativos, formativos y materiales de la escuela pública en la implementación de Programas de Educación Bilingüe en la Comunidad Autónoma de Cantabria. Trabajo Fin de Máster, UNED.
Manzano Vázquez, B. (2015). CLIL in three Spanish monolingual communities: The examples of Extremadura, Madrid and La Rioja. ELIA, 15, 135-158. Recuperado de http://revistas.uned.es/index.php/ELIA/article/view/18002]
Marsh, D. (2002). CLIL/EMILE – the European Dimension: Actions, trends and foresight potential. Jyväskylä : University of Jyväskylä . Recuperado de https://jyx.jyu.fi/dspace/handle/123456789/47616
Mellado, M. L., Bolarín Martínez, M. J. y Porto Currás, M. (2013). Programas bilingües en Educación Primaria: valoraciones de docentes. Porta Linguarum, 20, 253-268.
Pena Díaz, C. y Porto Requejo, M. D. (2008). Teacher beliefs in a CLIL education project. Porta Linguarum, 10, 151-161.
Roberts, C. (1985). Teaching and Learning Commitment in Bilingual Schools. Tesis doctoral, University College of North Wales.
Ruiz de Zarobe, Y. y Lasagabaster, D. (2010). The emergence of CLIL in Spain: An educational challenge. En Y. Ruiz de Zarobe y D. Lasagabaster (Eds.), CLIL in Spain: Implementation, Results and Teacher Training (pp. ix-xvii). Newcastle: Cambridge Scholars.
San Isidro, X. (2010). An insight into Galician CLIL: Provision and results. En Y. Ruiz de Zarobe y D. Lasagabaster (Eds.), CLIL in Spain: Implementation, Results and Teacher Training (pp. 55-78). Newcastle: Cambridge Scholars.
Sylvén, L. K. (2013). CLIL in Sweden – why does it not work? A metaperspective on CLIL across contexts in Europe. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16(3), 301-320.
Travé González, G. (2013). Un estudio sobre las representaciones del profesorado de Educación Primaria acerca de la enseñanza bilingüe. Revista de Educación, 361. Recuperado de http://www.mecd.gob.es/revista-de-educacion/numeros-revista-educacion/numeros-anteriores/2013/re361/re361_15.html
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Reconocimiento – No comercial (CC BY-NC). Bajo esta licencia el usuario puede copiar, distribuir y exhibir públicamente la obra y puede crear obras derivadas siempre y cuando estas nuevas creaciones reconozcan la autoría de la obra original y no sean utilizadas de manera comercial.
Los autores retienen todos sus derechos de publicación y copyright sin restricciones.