English and Spanish phraseology in contrast
Palabras clave:
corpues, phraseology, idioms, collocations, functionalism.Resumen
This paper addresses some theoretical issues in cross-linguistic phraseology analysis2 and focuses on problems which arise in connection with finding pragmatic adequate equivalents which are lexical items of both source and target language which can be used in the same situations. The paper tries to elaborate some principles of contrastive idiom analysis from a functional perspective through both the use of empirical data concerning the real usage of idioms (examples from the BNC) and a sound theoretical background. Relevant parameters of cross-linguistic comparison (Semantics, Syntax and Pragmatics) will be discussed with several examples trying to offer a typology of non-parallel features between L1 and L2 idioms and collocations. This paper ends up with a practical example of idioms related to body parts and their pragmatic expression in English and Spanish.Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2021 Silvia Molina
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.
Reconocimiento – No comercial (CC BY-NC). Bajo esta licencia el usuario puede copiar, distribuir y exhibir públicamente la obra y puede crear obras derivadas siempre y cuando estas nuevas creaciones reconozcan la autoría de la obra original y no sean utilizadas de manera comercial.
Los autores retienen todos sus derechos de publicación y copyright sin restricciones.